Soglio

Soglio
Village of Soglio Hiking in the Swiss Alps - John 6:3    And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

Friday, October 3, 2014

Paul's Letter to the Hebrews Chapter 13 final verses....

Ending my 7th reading of the Romans to Hebrews section of the Bible.


It seems appropriate that Hebrews 13 closes on a discussion of Rome and Italy.


I've also noted that over the year I've come to agree which the thinking that this is Paul's letter.

You can read John Gill's exhortation on this below. Pastor Dilday also teaches his authorship. 



Heb 13:20    Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

Heb 13:21    Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

Heb 13:22    And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.

Heb 13:23    Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

Heb 13:24    Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.

Heb 13:25    Grace be with you all. Amen. Written to the Hebrews from Italy, by Timothy.


Hebrews

INTRODUCTION TO HEBREWS

That this epistle was written very early appears from hence, that it was imitated by Clement of Rome, in his epistle to the Corinthians, who took whole sentences out of it; and therefore it could not be a new work, as Eusebius (a) observes: it has been denied to be authentic by some heretics, as the Marcionites and Arians, but has been generally received as such by the orthodox: some indeed doubted of it, because it was not received by the Roman church, as an epistle of the Apostle Paul (b); though others, who have thought it was not his, as Origen, yet looked upon it as genuine (c). It has been ascribed to different persons, as to Barnabas, to Apollos, to Luke the Evangelist, and to Clement of Rome, but without any just reason. Clement of Alexandria, a very ancient writer, asserts it to be the Apostle Paul's (d); and his name stands in the title of it, in all R. Stephens's exemplars, and in all Beza's copies, excepting one, and so it does in the Vulgate Latin and Arabic versions; and that it is his, is highly probable from the agreement there is between this, and other epistles of his; compare Heb 1:2 with Col 1:15 and Heb 5:12 with 1Co 3:1 and Heb 12:1 with 1Co 9:24 and Heb 13:7 with 1Th 5:11, and Heb 13:9 with Eph 4:14 and Heb 13:18 with 2Co 1:12 and Heb 13:20 with Rom 15:13 and many other places; and also from the order and method of it, first treating of doctrines, and then proceeding to practical exhortations, which is the common form of Paul's epistles: to which may be added various circumstances; as that it was written from Italy, where Paul was a prisoner; and the mention the author of it makes of his bonds, and of Timothy, as well known unto him, who was Paul's companion; besides, the token of his epistles appears in this, namely, his usual salutation to the churches; see Heb 13:23. But above all, the testimony of the Apostle Peter is greatly in favour of its being his, 2Pe 3:15 from whence it clearly appears, that the Apostle Paul did write an epistle to the Hebrews; for to them Peter wrote; see 1Pe 1:1 and what epistle could it be but this? and what Peter refers to is to be found in it; see Heb 10:25 and which is written with great wisdom; in none of Paul's epistles is there a greater discovery of his knowledge of divine mysteries than in this; and in it also are things hard to be understood, Heb 5:11. The common objections to its being his are, its not bearing his name, the diversity of its style, and the author of it seeming to be not an apostle, but a disciple of the apostle's: as to his not setting his name to it, the reasons might be, because he was the apostle of the Gentiles, and not so much of the Jews; and because of the prejudice of the Jews against him, both believers, and unbelievers; wherefore had his name been to it, it might have prevented the usefulness of it to the one, and have stirred up the rage of the other: as to the difference of style, different subjects require a different style; and yet in many things there is a likeness, as before observed: and as to the author's not being an apostle, which is concluded from Heb 2:3 the word "us" there is to be understood of the believing Hebrews, the disciples of the apostle, and not inclusive of the author, by a figurative way of speaking often used by Paul; and besides, the apostle received a confirmation of the Gospel from Ananias, who might have been an hearer of Christ, though he was at first taught it by Christ himself; add to this, that whoever was the writer of it, it was written before the destruction of Jerusalem, and when several of the apostles were living, and therefore he could never design by those words to put himself in a succeeding generation. The persons to whom this epistle was written were Hebrews, or Jews; so called, as some think, from the name of Abraham, the father of them; or, as others, from his passing over the river Euphrates, when he came out of Chaldea into Palestine. So Abram the Hebrew, in Gen 14:13 is by the Septuagint rendered, perathv, "one that passes over", taking it to come from the word rbe, which signifies to "pass over"; with this compare Jos 24:3 and this is the opinion of some of the Jewish Rabbins (e); though it seems rather that they were called so from Heber, who lived at the time of the confusion of languages; see Gen 10:21. And this is the sense of many Jewish writers, ancient and modern, of Josephus (f), of Jonathan ben Uzziel (g), of R. Nehemiah (h), of Aben Ezra (i), and Kimchi (k), and others; 2Co 11:22. And these were the Hebrews that dwelt in the land of Judea, and particularly at Jerusalem; nor were they the unbelieving inhabitants of those parts, but believers in Christ, who were embodied in a Gospel church state, It was a tradition of the ancients (l), that this epistle was written originally in Hebrew, and was translated into Greek, either by Luke the Evangelist, or by Clement of Rome. But for this there is no foundation; no Hebrew copy can be produced; Munster's edition of it in Hebrew is a translation from the Greek, in which it was, no doubt, originally written, that being the common language, and well known to the Jews; and which appears from the citations in it out of the Old Testament, which are made, not from the Hebrew text, but from the Greek version; and besides, had it been written in Hebrew, the writer would not have interpreted the Hebrew words, Melchizedek and Salem, as he does, in Heb 7:1. The time of its writing was before the destruction of Jerusalem, which in this book is signified by the coming of the Lord, and the day approaching; and after Timothy was released from prison, and some time within the two years of his own imprisonment at Rome; when he hoped for a release, as his epistles to the Philippians and to Philemon show. Dr. Lightfoot places it in the year 62, and in the eighth of Nero. And the occasion and design of it is, to set forth the superior excellency of Christ to angels and men, to Moses, to Joshua, to Aaron, and his sons, and the preferableness of his priesthood and sacrifice to the Levitical priesthood and its sacrifices; to teach the Hebrews the true knowledge of the mysteries of their law; to point out to them the design, use, and abrogation of its ceremonies; and to prepare them for what afflictions and persecutions they would be called to endure for Christ; and to exhort them to perseverance, and to strengthen them against apostasy, as well as to instruct them in the various duties of religion.

(a) Eccl. Hist. l. 3. c. 38. (b) lb. c. 3. & l. 6. c. 20. (c) Eccl. Hist. l. 6. c. 25. (d) Ib. c. 14. (e)Bereshit Rabba, sect. 42. fol. 37. 3. Jarchi in Gen. x. 21. & xiv. 13. (f) Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 4. (g)Targum in Gen. x. 21. (h) Bereshit Rabba, sect. 42. fol. 37. 3. (i) In Gen. x. 21. & in Jonam, 1. 9. (k) Sepher Shorashim, rad. rbe (l) Euseb. Eccl. Hist. l. 6. c. 14. Hieronymi Catalog. Script. Eccl. sect. 15. fol. 91. Tom. 1.


Hebrews 13:23

Know ye that our brother Timothy is set at liberty,.... This is the same person to whom the Apostle Paul wrote two epistles, and whom he often calls his son, though sometimes his brother, as here, Col 1:1 of him he says, that he was set at liberty, or "dismissed"; either by the apostle, by whom he was sent into some parts, upon some business; or rather was loosed from his bonds, having been a prisoner for the sake of Christ and the Gospel; and, it may be; a fellow prisoner with the apostle, at Rome, as Aristarchus and others were; and this very great and useful person being known, very likely, to the Hebrews, since his mother was a Jewess, and he himself was well reported of by the brethren at Lystra and Iconium, Act 16:1 it was a piece of good news to them to hear of his release:

with whom, if he come shortly, I will see you; by which it seems that Timothy was now absent from the apostle, but that he expected him to come in a short time; when, if he should, they would both come together, and visit the Hebrews; which looks as if the apostle was at liberty himself, or at least had some hopes of his deliverance from prison; but whether he ever had his liberty after this, and saw the Hebrews any more, cannot be said; the contrary seems most probable.

Hebrews 13:24

they of Italy salute you; that is, the brethren, as the Vulgate Latin version reads; the Italian brethren; such as were at Puteoli, and other places, in that country; see Act 28:13. Italy is a famous and well known country in Europe; a very fruitful and delightful one; of which Rome, where the apostle very likely now was, is the chief city: it has been called by different names, as Saturnia from Saturn; and Ausonia, Aenotria, and Hesperia Magna; and it had its name Italy, some say, from Italus, the son of Penelope and Telegonus; others, from Italus, a king of the Arcadians, or, as some say, the Sicilians; but, according to Timsaeus and Varro (e), it was so called from the multitude of oxen in it, which in the old Greek language were called ιταλοι, "Italoi", to which comes near in sound the Latin word "vituli", used for "calves"; and Italy is frequently, by Jewish writers (f)called איטליא של יון, "Italy of Greece"; and formerly it was inhabited by Greeks, and was called Great Greece (g): it is bounded on the east with the Adriatic sea; and on the west by the river Var, with the Alps, which separate France from Italy; and on the south with the Tyrrhene, or Tuscan sea, called the lower, and on the north, partly with the Alps, which are on the borders of Germany, and partly with the Adriatic sea, called the higher. There were Christians in this country before the Apostle Paul came to Rome, both at Rome, and other places, as before observed. It is said (h), that Barnabas was first at Rome, and planted the church there; that he went round Lombardy, and lived at Milain; that in the "first" century, Apollinaris preached at Ravenna, and Hermagoras at Aquileia; and there were Christian churches in the "second" century, not only at Rome, but in many other cities and places; and so likewise in the "third" century, as at Verona, Spoletum, Beneventum, &c. and in the "fourth" century, there were great numbers of churches in this country; as at Verona, and Capua, in Calabria, Campania, and Apulia; and which might be traced in following centuries.

(e) Apud Aul. Gell. Noct. Attic. l. 11. c. 1. Vid. Apollodor. de Orig. Deorum, l. 2. p. 101. (f) Bereshit Rabba, sect. 67. fol. 59. 4. T. Bab. Sabbat, fol. 56. 2. R. Sol. Jarchi in Gen. xxvii. 39. (g) lsidor. Hispal. Origin. l. 14. c. 4. (h) Hist. Eccl. Magdeburg. cent. 1. l. 2. c. 2. p. 17. cent. 2. c. 2. p. 4. cent. 3. c. 2. p. 4. cent. 4. c. 2. p. 6.


Hebrews 13:25

Grace be with you all, Amen. Which is the apostle's usual salutation in all his epistles, 2Th 3:17in which he wishes renewed discoveries of the love and favour of God; fresh communications of grace from Christ; an abundant supply of the spirit of grace; an increase of internal grace and external gifts; and a continuance of the Gospel of the grace of God. Of "Amen"; see Gill on Heb 13:21. The subscription of this epistle is,

written to the Hebrews from Italy by Timothy; in the Alexandrian copy it is, "written to the Hebrews from Rome"; which is very probable, since the Italian brethren send their salutations in it; and the words, "by Timothy", are left out; nor is it likely that it should, since it is clear, from Heb 13:23 that he was absent from the apostle; and if he had sent it by him, what need was there to inform them that he was set at liberty?


Please write your Comments here!: